We translate your documents with SDL Trados 2021 Professional, the
leading translation tool (CAT) and so provide all language versions
quickly and safely.
Our translations comply with the " ISO 17100:2015, Translation Services - Requirements for translation services" standard.
By
creating your corporate Translation Memory and TermBank we make sure
that all terms and repeatedly used texts are translated in a uniform
manner.
We translate and process your documents independently
of the source format: make it Adobe Creative Cloud (FrameMaker,
InDesign, Photoshop, Illustrator etc.), the standard Microsoft Offfice
programs, Notepad ++ , XML, HTML or Open Source programs.
We
rework your source product, i.e. edit and proofread, put commas and
fullstops where they belong, simplify text and implement a uniform
style.
We specialize in the translation of technical documentation
Quality Management
Operating manuals
Instructions for use
Product descriptions
Datasheets
Training documents for subsidiaries abroad (processes, SAP, data processing, etc.).
Correspondence,
marketing and PR documents, Websites, brochures and more
(see the
English pages at www.langguth-antriebe.de / /www.itw-deltar.de /
www.wolfa.de).
We furthermore translate your business documents, P+L, contracts, General Terms and Conditions, balance sheets, etc.
We are a team of over 50 highly motivated and qualified translators and technical writers
with many years of experience in foreign as well as domestic
industries. My co-workers live in their home countries but Internet has
long done away with borders and limited working hours. You can reach us
around the clock including weekends.
We develop our skills on a regular basis (SDL workshops, tekom workshops, technical literature, visits at the customer and familiarization with their machines and services). Be assured that we provide both perfect language skills, technical expertise and the necessary cultural backgrounds.
On the left some of our team