Italy: 0039 351 763 5608      Germany: 0049 (0)176 520 883 70     info@tssteinberger.eu
V.A.T. ID: DE212170767

Translation Services Steinberger  - Via Novara 17 - 28010 Nebbiuno (NO) - Italy and Finsterlohr 3/2 - 97993 Creglingen - Germany   

www.tssteinberger.eu

Our Job

Precision. Consistency. Language that works.

When it comes to professional translation, we go beyond simply converting words from one language into another. We help you communicate with clarity, consistency, and confidence—across borders, formats, and industries.

 

What sets us apart?

  • We work with SDL Trados Studio 2021 Professional, the industry-leading CAT tool, to deliver multilingual content quickly, securely and consistently.
  • Our work aligns with the internationally recognized ISO 17100:2015 standard for translation services.
  • We build and maintain your Translation Memory and TermBank, ensuring terminology is accurate and consistent across all your documents—today and in the future.
  • We handle virtually any file format, from Adobe Creative Cloud (FrameMaker, InDesign, Photoshop, Illustrator) to Microsoft Office, Notepad++, XML, HTML and open-source programs.

 

More than translation: we refine your content.

Before we begin translating, we often start by reviewing your original content. We:

  • Proofread and edit
  • Improve structure and flow
  • Simplify complex language
  • Apply consistent style and punctuation

Why? Because clear source texts lead to better translations—and better results.

 

Our specialization: technical documentation

We speak the language of engineers, developers, and technicians. Our core expertise includes:

  • Operating manuals
  • User instructions
  • Product descriptions
  • Datasheets
  • Training materials (e.g. for international subsidiaries: SAP, business processes, IT)
  • Quality management documentation

And we don’t stop there. We also translate:

  • Business and legal documents (contracts, P&L statements, balance sheets, terms and conditions)
  • Corporate communication (marketing materials, websites, brochures, PR)
  • Video content (voiceover scripts and subtitles)

📂 Want to see examples? Take a look at the English-language pages of our clients:
www.langguth-antriebe.de | www.itw-deltar.de | www.wolfa.de

 

Every word matters.
And we make sure every one of yours is in the right place—in every language you need.

➡️ Curious how we could support your business? Let’s talk.

Our Team

56eac1eab31d2d67c74d6e165ade93ad0dca37e1

We are a team of over 50 highly motivated and qualified translators and technical writers with many years of experience in foreign as well as domestic industries. My co-workers live in their home countries but Internet has long done away with borders and limited working hours. You can reach us around the clock including weekends. 
 

We develop our skills on a regular basis (SDL workshops, tekom workshops, technical literature, visits at the customer and familiarization with their machines and services). Be assured that we provide both perfect language skills, technical expertise and the necessary cultural backgrounds.

 

On the left some of our team